Вечный Жид

(no subject)

Эстафета от vovajenya :)))
Итак, каждому, кто отпишется в комментариях к этому посту, я:
1. Расскажу случайный факт о вас.
2. Скажу какая песня/фильм/книга у меня ассоциируется с вами.
3. Скажу что-то, что будет иметь смысл только для нас двоих.
4. Расскажу первое воспоминание о вас.
5. Скажу, с каким вы ассоциируетесь животным/птицей/рыбой и т.п.
6. Спрошу вас что-то, что всегда хотел знать о вас.
7. Если я это сделаю вы обещаете принять участие в этом флэшмобе в своём журнале так же, как сделал это я. Разумеется, если вы ещё не участвовали.
Вечный Жид

Нет, бл**ь



Телефонистка: - номер, который Вы вызываете, не отвечает...
- Что, совсем???
- Нет, бл**ь, первые две цифры ответили, а остальные молчат!!!!!

Приходит мужик к врачу и высовывает маленький-маленький член.
Врач смотрит на член и спрашивает: - Жалуетесь?
Мужик: - Нет бл**ь, хвастаюсь!!!!!

В Варшавском гетто идёт немецкий офицер, ему на встречу девочка со звездой Давида на груди. Офицер, указывая пальцем на звезду:-"Jude?"
Та в ответ: "Нет, бл**ь, техасский рейнджер."

Две коровы на бойне. Одна другой:
- Ой, как тут интересно! А Вы здесь первый раз?
- Нет, бл**ь, второй!!!!!

Начальник - секретарше:
- Соберите всех сотрудников на совещание, срочно!
- По селектору?
- Нет бл**ь, через "Одноклассников", так быстрей будет!!!!!

- Милый... у меня две полоски...
- Ты беременна?
- Нет, бл**ь, я бурундук!!!!!

Подходит на рынке (М)ужик к (Б)абке, которая торгует картошкой.
М: - Бабушка, у вас картошка на посадку?
Б: (злобно) - Нет, бл**ь, НА ВЗЛЁТ!!!

- У меня хомяк умер.
- Что, реально умер?
- Нет, бл**ь, со спецэффектами!!!!!
  • Current Mood
    pleased pleased
Вечный Жид

(no subject)




В ближайшую пятницу состоится очередная игра проекта Encounter "Завещание Михаила Яковлевича".
Френды, хватит сидеть дома, берите друзей, фонари, компьютеры и садитесь в машину!


Вечный Жид

ШЕКСПИР, Сонет 66

Tired with all these, for restful death I cry, -
As to behold desert a beggar born,

And needy nothing trimm'd in jollity,

And purest faith unhappily forsworn,

And gilded honour shamefully misplac'd,

And maiden virtue rudely strumpeted,

And right perfection wrongfully disgrac'd,

And strength by limping sway disabled,

And art made tongue-tied by autority,

And folly (doctor-like) controlling skill,

And simple truth miscall'd simplicity,

And captive good attending captain ill:

Tired with all these, from these would I be gone,


Классический перевод С.МаршакаCollapse )


Перевод Б.ПастернакаCollapse )


Поэтический манифест Сергея ШабуцкогоCollapse )